Chief Admin

Stats

Blogs: 172
Pages: 4
Memos: 113
Invitations: 1
Location: Kyoto and Auckland
Work interests: research, editing, science communication
Affiliation/website: National Museum of Ethnology, Osaka
Preferred contact method: Any
Preferred contact language(s): English, German
Contact: email = researchcooperative-at-gmail-dot-com
Favourite publications: Various, and especially the open access versions of older journals with effective review systems

Founding Member



Work: ethnobotany, prehistory, museum curation
Affiliations: 1996-present: National Museum of Ethnology, Osaka. 1995: Freelance editor, Kyoto. 1994: JSPS Research Visitor, Kyoto University, Kyoto. 1993: Research Visitor, Australian National University, Canberra. 1991: Visiting Researcher, National Museum of Ethnology, Osaka.1990: STA Fellow, National Institute for Ornamental Plants, Vegetables, and Tea (NIVOT), Ano, Japan
Contact: National Museum of Ethnology, Senri Expo Park, Suita City, Osaka, Japan 565-8511
Biographical: Established the Research Cooperative in 2001
Favourite Publications: Various

Introduction for Korea University (English class)

Originally posted here: http://academicenglishspring2010.ning.com/forum/topics/introducing-the-research

24th April 2010

Hi... I am a New Zealander, from Auckland, now working in Japan as a full-time researcher. I am the creator of an NPO social network called The Research Cooperative.

The suburb where my parents lived, in Auckland, has one of the fastest-growing expatriat Korean communities in the world. I often see Korean kids on the streets there, going to high-school.

Maybe they will go to university in New Zealand, and maybe they will eventually try to work in Korea as researchers, struggling to use Korean to publish research in Korea. And maybe some of the students in this Korea University class will one day go to work at a university in New Zealand, and struggle to use English to publish research in New Zealand.

The world is definitely a mixed-up place, but if we become scientists, then we must write clearly, in whatever language we use.

Here in Japan I have seen younger and older Japanese scientists struggling to communicate in English as a second language. It is hard for them to find English-speaking colleagues who are (a) in the same research area, and (b) are willing to read and check manuscripts before they are submitted to a journal for publication, and (c) are willing to do this for free, as part of their work as researchers.

Some lucky researchers in Japan can find a good professional editor working here, and can afford to pay for his or her help.

What about researchers in small local universities in poor parts in Asia and Africa?

They may be doing important work, but they have very little chance of getting help for their writing and publishing efforts.

In 2001 I started building a website to help people find each other... a kind of match-making service for researchers, research students, editors, translators, and publishers. The site has developed into a social network with more than 2000 members from all over the world.

Search on the site with the keyword Korea and... and... [this is terrible!] there are only eight members who mention Korea. Sorry!

Our network does have an introduction in Korean (see here), but the text is old, and maybe something strange is written there. I cannot read Korean and check the text. Please tell me if you see anything strange! I need someone to translate a new introduction for our website.


Please join our network - we welcome students who would like to start publishing their own original work, or would like to get experience as editors and translators.

Maybe you cannot imagine needing to publish a paper, but one day, our network might be useful for you. And publishing an original paper can be fun, even if no one is telling you to do it. I published my first research paper (an archaeological survey) in my second year at university.

I could never imagine that I would eventually be working in a great research job in Japan. I was expecting to become a farmer, or perhaps a journalist and writer, when I left university. I did not worry to much about the future when I was a student - I just concentrated on learning as much as I could, from our teachers and from other students.

Through the Research Cooperative, I am hoping that others can help each other, and that I can pass on some of the lessons I learned from my teachers and other students.

Best regards, Peter



Tags

Dislike 0