Recently Rated:
Stats
Work interests: Providing NPO social network for better research communication
Affiliation/website: Serving all members of the Research Cooperative
Preferred contact method: Other (details below)
Preferred contact language(s): English
Contact: email (researchcooperative atto gmail dotto com)
Favourite publications: PJ Matthews and J Akamine, eds. (2004) Research Writing in Japan: Personal, Cultural, and Practical Perspectives, Senri Ethnological Reports No. 49. National Museum of Ethnology, Osaka.
Site history, in Chinese
研究合作社:研究出版界的在线关系网络 (此背景资料发表在国际亚洲研究机构通讯(IIAS)上,2010年春季,刊号53,第40页)
彼得·马修斯,在日本大阪的国立人种学博物馆工作,是研究合作社的创始 人。他描述了这个新的在线网络的起源和目的:针对学生和学者们,促进他 们的工作用‘适当的形式发表并达到合适的受众’。
研究合作社是我在不同的国家,学科和语言环境中长期参与研究和出版研究 的一个结果。 2001年,我让电脑程序员设置了一个标准的网络电子公告板, 以便发表编辑和翻译方面的帮助和供求服务。这个最初的网站吸引了几百名 会员,但活动内容很少。只通过电子板,成员不容易了解对方,也没有工作 以外的沟通交流,自由结社和巧遇合作的空间很小。我在2008年采用了一个 通用的社会网络系统-Ning.com。只要很少的费用,网站的商业广告被删除 了,管理网站也无需有编程知识。
2008年5月以来,已有超过1000人加入进来。成员范围广泛,来自不同的国 家,语言背景和学科,其中包括科研人员,学生,科学作家,编辑,翻译, 插画家,出版商和其他人。
研究合作社不同于所有其他有关研究的网络,据我所知。我们的目的并不是 鼓励研究课题的网上讨论 - 无数的网站已经提供这样的机会了。
我们更专注于开发一个广泛的社区:
1)提高要发表出版的手稿质量, 2)在所有以研究为基础的写作和出版的人员中促进更有效的交流, 3)促进研究人员之间的相互支持的精神,通过审阅,编辑,翻译,同侪检查 和其他方式等和出版者们来互相合作, 4)给没有经验的编辑,翻译,插图画家等人来提供志愿无偿或低收费服务的 机会,以取得经验成为专业人士,如果这是他们的目标。
我认为研究合作社是一个应用人类学的实验。就像其他任何一个人类社区一 样,研究出版界需要认识到自己作为一个社区,它需要补充新成员来维持自 身的连续性,把知识从老的一代传到年轻的一代。合作社的建立就是要帮助 国际范围内的学生和学者们,让他们的工作应用适当的形式发表来达到合适 的受众。学术界的存在离不开与普通社会的交流与沟通。论坛的图标显示了 两个人面对世界,同时也背对背,彼此互相支持,象征着基本的个人和由所 有学者和大家组成的集体的关系。
最后,我想指出,近年来出版研究的倡议和需求的快速增长,并没有一个快 速增长的人才交流网络与之相匹配来互相支持。出版商不仅需要投稿者,更 需要编辑,翻译,审阅和读者。大众公共科学图书馆(最广泛意义上的)是 不可能实现有效性的,如果我们的努力只是在做太多的倡议,在线和印刷。 研究合作社的帮助,在于成功的建立一个大型的成员人际网络,包括出版商 在内的,而同时也着重关注并解决研究交流的主要瓶颈问题:写作,编辑, 翻译,[和]校对。
Peter Matthews 研究合作社创始人
田蕾翻译
Translated by Lei Tian tianleilei@gmail.com
(see also Lei Tian profile at Research Cooperative)