Invitation letters in Chinese
Hi... we now have two Chinese-language invitation letters for inviting people to our network from various areas. One is in "simplified Chinese" and one is in "tradtional Chinese" (see below).
I've posted both as resource pages in our group for Greetings.
These can be used by any member who would like to invite Chinese friends and colleagues to join the Research Cooperative.
Thanks to Lei Tian for the translations!
Chinese Simplified translation
您好,
谨借此信向您郑重介绍我们服务的非营利国际性组织-“研究合作社”,这是一个集合研究人员,教师,研究生,科研学者,编辑,翻译,插画家和出版商等各类学术人士来进行合作交流的国际化网络。
请随时浏览我们的网站 http://researchcooperative.org
网站上有全中文介绍页面,您还可以点记这里注册加入。
注:注册表格的选项有零付款(为大部分成员选择)和捐款付费(仅是邀请,不是必须选项)。
您是否有过刊登出版学术论文的困难经历?
我们的使命是为各学科,国家,语言和媒体提供研究交流与传播的实际支持协助。在我们的英语和中文论坛上,成员可以招募或提供各类无偿或有偿服务: 编辑,翻译,审查等等。
作为成员,您可以邀请任何人来加入我们的网络。我们目前有来自世界各地区总计超过3600名成员。
加入我们来认识更多关心研究,学术写作,出版和教育的同行挚友吧!
此致
彼得·马修斯 博士
研究合作社管理主任,
日本京都
Chinese traditional translation
您好,
謹藉此信向您鄭重介紹我們服務的非營利國際性組織-“研究合作社”,這是一個集合研究人員,教師,研究生,科研學者,編輯,翻譯,插畫家和出版商等各類學術人士來進行合作交流的國際化網絡。
請隨時瀏覽我們的網站 http://researchcooperative.org
網站上有全中文介紹頁面,您還可以點記這裡註冊加入。
注:註冊表格的選項有零付款(為大部分成員選擇)和捐款付費(僅是邀請,不是必須選項)。
您是否有過刊登出版學術論文的困難經歷?
我們的使命是為各學科,國家,語言和媒體提供研究交流與傳播的實際支持協助。在我們的英語和中文論壇上,成員可以招募或提供各類無償或有償服務: 編輯,翻譯,審查等等。
作為成員,您可以邀請任何人來加入我們的網絡。我們目前有來自世界各地區總計超過3600名成員。
加入我們來認識更多關心研究,學術寫作,出版和教育的同行摯友吧!
此致
彼得·馬修斯 博士
研究合作社管理主任,
日本京都