Work interests: research, editing, science communication
Affiliation/website: National Museum of Ethnology, Osaka
Preferred contact method: Any
Preferred contact language(s): English, German
Contact: email = researchcooperative-at-gmail-dot-com
Favourite publications: Various, and especially the open access versions of older journals with effective review systems
Affiliations: 1996-present: National Museum of Ethnology, Osaka. 1995: Freelance editor, Kyoto. 1994: JSPS Research Visitor, Kyoto University, Kyoto. 1993: Research Visitor, Australian National University, Canberra. 1991: Visiting Researcher, National Museum of Ethnology, Osaka.1990: STA Fellow, National Institute for Ornamental Plants, Vegetables, and Tea (NIVOT), Ano, Japan
Contact: National Museum of Ethnology, Senri Expo Park, Suita City, Osaka, Japan 565-8511
Biographical: Established the Research Cooperative in 2001
Favourite Publications: Various
By Research Cooperative, 2022-10-24
Journals and magazines that cover "science communication" in all its diversity may be of interest to many members of our network. When I come across such publications, I would like to list them here.
Journal of Science Communication (JComm) (Sissa Medialab)
Science Communication: Linking Theory and Practice (Sage Publishing)
SWIPE SciComm (Animate Your Science)
By Research Cooperative, 2019-11-08
This week I have been in Bangladesh for work related to my own research subject. I am collaborating with a counterpart at one of the universities here. He gave me days of his time, so I was very happy to help edit thesis abstracts for two of his MSc students.
The abstracts were first sent to me by email, as digital documents, but I insisted on working with the texts printed on paper, and with the students in person.
One student was sick, so eventually I had a good 30 minutes one-to-one with the other student, working through the abstract and improving the expression.
The basic content and structure was mostly good. By working through the text together, the student could observe the editing process, not just receive a final result. I hope it was helpful. For me as an editor, the work was much easier because I could ask the author for immediate feedback on my suggestions, and for clarification of meaning when needed.
Photo: Almost a red London bus in Dhaka?!
I am sure the similarity is intentional, since so many people from Bangladesh are living in the UK, or have been there for work or study.
Many staff at the university I am working with have obtained a PhD in the UK.
By Research Cooperative, 2017-06-10
The title here is an expansion of the catch phrase of a Stanford University team that developed a system (program) for long-term preservation of digital content: LOCKSS (Lots of Copies Keep Stuff Safe) .
The program description begins:
' Controlled LOCKSS is a not-for-profit joint venture between the world’s leading academic publishers and research libraries whose mission is to build a sustainable, geographically distributed dark archive with which to ensure the long-term survival of Web-based scholarly publications for the benefit of the greater global research community.
CLOCKSS is for the entire world's benefit. Content no longer available from any publisher ("triggered content") is available for free. CLOCKSS uniquely assigns this abandoned and orphaned content a Creative Commons license to ensure it remains available forever.' ( Internet 10th June 2017 , https://clockss.org/clockss/Home)