Work interests: research, editing, ethnobotany, prehistory, plant genetics
Affiliation/website: National Museum of Ethnology, Osaka
Preferred contact method: Any
Preferred contact language(s): English, German
Contact: email = researchcooperative-at-gmail-dot-com
Favourite publications: Aroideana, Economic Botany, Farming Matters, PLoSOne
Affiliations: 1996-present: National Museum of Ethnology, Osaka. 1995: Freelance editor, Kyoto. 1994: JSPS Research Visitor, Kyoto University, Kyoto. 1993: Research Visitor, Australian National University, Canberra. 1991: Visiting Researcher, National Museum of Ethnology, Osaka.1990: STA Fellow, National Institute for Ornamental Plants, Vegetables, and Tea (NIVOT), Ano, Japan
Contact: National Museum of Ethnology, Senri Expo Park, Suita City, Osaka, Japan 565-8511
Biographical: Established the Research Cooperative in 2001
Favourite Publications: Economic Botany, Ethnobotany Research and Applications, New Scientist, Minpaku Anthropology Newsletter, Archaeology in Oceania
Category: Service requests
By Research Cooperative, 2018-07-06
A common problem that many researchers face when working in a second language is uncertainty about how to write a service request (see "Offers & Requests" in main menu) in the second language.
Authors may be uncomfortable making a request for help public, and not being sure of how to express the request is likely increase the discomfort. This leads to a natural resistance to make public requests for help.
This is why it is important for editors and translators to make public offers of help, so that authors can find them easily and then contact them using our "private note" messaging system. After login, each member can find the "private note" tab under their own username in the main menu.
It may also be useful for our network to provide individuals support in composing requests for help. I can offer such support as Administrator, but only to a limited extent as I have a full-time research job that needs most of my time.
What our network really needs is a volunteer support team who can help authors compose requests for help for either the public "Offers & Requests" or for private notes that can be sent to specific editors or translators in our network (or other service providers in the network - proofreaderes, illustrators, etc.)
If you would like be part of such a volunteer support team, please let me know!
By Research Cooperative, 2017-06-10
The title here is an expansion of the catch phrase of a Stanford University team that developed a system (program) for long-term preservation of digital content: LOCKSS (Lots of Copies Keep Stuff Safe).
The program description begins:
'Controlled LOCKSS is a not-for-profit joint venture between the world’s leading academic publishers and research libraries whose mission is to build a sustainable, geographically distributed dark archive with which to ensure the long-term survival of Web-based scholarly publications for the benefit of the greater global research community.
CLOCKSS is for the entire world's benefit. Content no longer available from any publisher ("triggered content") is available for free. CLOCKSS uniquely assigns this abandoned and orphaned content a Creative Commons license to ensure it remains available forever.' (Internet 10th June 2017, https://clockss.org/clockss/Home)
By Research Cooperative, 2017-05-26
My Japanese wife reads two newspapers per day but claims it is just one, with morning and evening editions. She's a subscriber and reader. She has a photographic memory. I'm a non-subscriber and a clipper.
To be precise, I am a newsclipping addict. For environmental reasons!
Clipping helps me to remember things. I forget what exactly, but surely it does. Or at least, I know that I have already seen a paper if I find holes in it.
I've made a pact that I should not buy my next paper until I've finished clipping what catches my eye from the previous paper next to my chair at our dining table. I'm systematic, each page checked for clipworthy news is folded and put onto the paper recycling pile. A huge pile of paper in the corner of our living room.
We all read newspapers at the table, most often during breakfast. This includes my son. It is rude and unsociable but when else are we going to get time to read the paper? My son has all day (he lives at home, the newspaper is his university, along with the internet). My wife and I have only minutes free, squeezed into busy work schedules.
Clipworthy means I want to read the article twice. Or see it again in twenty years. Maybe use it for teaching. Maybe write about it. Maybe dream about it. Maybe see a new direction for my research, or change my life because of it.
I always think that another PhD lives in the questions raised by a good piece of news writing. I have hundreds of possible PhD topics stashed away in my paper files, waiting for the students I will never have. Waiting for second lives and further reincarnations for which I have every hope but no reasonable expectation. One life seems lucky enough, a sparkling moment at the surface of a broad and continuous stream.
Perhaps that is the miracle of news. We can live many lives through the stories we read. Good news means news that has meaning, significance, resonance. It sparkles, or makes me miserable, drowns my spirit -- but I cannot turn down the chance to learn from something that catches my eye or mind or heart. Or stomach. From past experience, I trust my gut reactions. Sometimes I clip first, and then later understand why I did that.
Really bad news is a nightmare that I try to forget. I don't need to know everything about problems that I cannot do anything about. There are enough unhappy and happy stories that I should look at. They concern matters close to my own life and work. Agriculture, food security, pest and disease in the food chain, arable land loss, global fertiliser supplies, poverty, over-population, food trade, small-scale farming, artists, writers, farmers, plants, or animals.
I may be a wide-grazing, newsclipping addict, but that doesn't mean I don't have focus.
The news is a lens. The optics may be fuzzy at times, but newspapers do give me a deeper, wider perspective on what I am doing with the rest of my day. I like taking what comes, sorting out the wheat from the chaff, finding unexpected gems. What will the next turn of the page bring?
The news is a drug. Clipping the news is a daily addiction, accompanied by sounds of family, rain, frogs chirping in the fields outside, passing trains, another cup of tea. Followed by a dash to the station, with ideas to think about as I study the space between my nose and the next passenger.
By Research Cooperative, 2014-04-22
My son here in Japan is of an age when he is seriously beginning to think about what it might be like to enter university... and why he might want to do that. He doesn't have much experience of writing, and writing does not seem to be a strong concern at his mid-level, local highschool. We expect that he will face a steep learning curve if he does go to university.
Few the last few weeks though, there has been continuous daily coverage of the 'STAP cell" controversy, also known as the "Riken Affair". The affair started with publication of a paper in Nature by researchers at Japan's Institute of Physical and Chemical Research ('Riken'). One strand of the story goes back to the university training of the young researcher who was first author of the coauthored paper.
Her PhD was found to contain plagiarised elements, that were further copied into the paper published in Nature, despite there being no stated connection with the thesis in the Nature paper. Concern has been raised about standards of training and supervision at universities where some staff may have too many PhD students to give sufficient attention to their work.
In the Focus column of the Japan Times (Friday 18th April 2014), it is noted that a growing number of universities in Japan are introducing software systems to detect plagiarism in academic papers. At the same time, universities have started to publish all doctoral theses online, following introduction of a rule by the education ministry that made this mandatory.
The two systems most commonly used by universities here appear to be internationally-known products called iThenticate and Turnitin.
I hope the use of such systems to deter plagiarism does not become a substitute for teaching students how to learn, think, and write. Unexpectedly, we've been having family discussions about research, writing, and publishing. A good result of the Riken Affair has been some home schooling that may help our son think more realistically the purpose of a university education.
By Research Cooperative, 2013-05-07
Last year, for $179, I joined the Council of Science Editors (headquarters in the USA). The cost was a bit of shock, but I have been looking forward to seeing their journal. I like having a good read for the train.
Today I received the first issue for 2013: Science Editor, Vol. 36 (1, January-March), with 36 pages.
As well as being supported by membership dues, the journal has one inside-front and two back-cover pages carrying full page advertisements.
The present issue shows advertisements for online publishers and publishing systems. The issue theme is related:
Perspectives on Open Access.
It's a slim volume, but the writing is all to a high standard, and is clearly guided by an understanding that less can be more.
Reading what editors say about writing, editing, and publishing might sound like self-inflicted punishment to many people.
Rest assured, the pain is short-lived, and you may enjoy relief afterwards. The editors believe in Brevity.
Personally, I am glad to see the work of authors who are caring and knowledgeable about how science is communicated.
See: Science Editor
A free white paper can be downloaded:Open Access: Five Considerations for Publishers
By Research Cooperative, 2012-11-05
As writers, we researchers are lucky if we can find sympathetic and understanding colleagues to read and comment on our work in draft form. Sometimes, a coauthor may contribute less to the nuts and bolts of writing than a friendly reader (though the coauthor may have contributed in other ways that are also important).
Even when we pay for an editor to look at our work, it can be a matter of luck if costs and expectations match perfectly.
Finding an editor or editing company that can consistently provide such a match it not something we can expect to happen instantly. The best idea is to have more than one paper go through an editor, and to try different editors, and see if the costs and results are satsfactory.
Giving a draft to an editor is not the end of a writers work, it is really just the second stage in a process that may take several more steps. It is best to plan for a generous amount of time between completion of the first draft, and eventual submission to a publisher.
Some editing companies may offer quick or light editing at lower prices than slow and heavy editing. If the latter is really needed, for the intended use of the written work, than choosing quick and light may end up being more expensive and slower in the end, as the slow and heavy editing will still be necessary.
Writers need to make an effort to communicate openly and clearly with a possible editor or editing company before making a contract. Don't assume that others know exactly what you want or need, or what you can afford to pay.
If you cannot find any person or company to work with here in the Research Cooperative, consider again the people in your own circle of friends and colleagues. Can you ask for help closer to home? Can you offer something in return? Has your institution or department ever discussed how writing efforts can be supported from within the institution or department itself?
The Research Cooperative has been created to encourage a sense of the value of cooperation in academic research and publishing. This includes cooperation outside the confines of our own network, and outside the academic world. Even when commerical editors and translators are involved, it is best to approach them in a cooperative or collaborative way, not to see them as mere beasts of burden.
Most editors and translators who offer to work for academic writers are themselves academically trained to some extent - and often to a great extent. If we look around, and communicate with care and attention, people with a huge variety of interests and skills can be found.
So, to conclude: please expect real costs - in terms of your own time or money - if you wish to engage seriously with an editor, and see good results for your writing.
It is possible to have minimal costs, financially, if you can form or join a network of trusted friends or colleagues, to share work in progress and offer mutual support. But building and maintaining such a network is naturally a long-term and gradual process. It won't happen if you never try or make a start.
It is also possible to have reasonable costs and reasonable expectations, based on experience - and experience is a key word.
For example, if you have never worked with professional editors, learn how to make most effective use of the interaction, in order to get good value for the cost. And by good value, I do not mean just value for the particular work being published. I also mean good value for your experience.
Investing in a good editor can be similar to investing in a training course for a special skill - in this case, the skill of writing. If you can learn from your editors, that raises the value for money immensely.
Finally - weigh the cost needed to get your work published by your target publisher against the costs of:
- doing the actual research and writing, and
- not getting the work published in the place where you want it to go.
Investing (say) a month's salary in the publishing process, for a good piece of research, may eventually help you move into a better paying position in the same institution or another institution. The cost may be high in the short term, but if you have confidence in the research you have done, and a long-term interest in the subject, then it may not be a high cost in the long-term.
Researchers often face very uncertain employment conditions and prospects, but building up a record of original and well-written publications will certainly help in any quest for employment.
The quality is more important than the quantity - not just from the employer's point of view, but also so that we can be happy in ourselves, and confident about our own abilities.
By Research Cooperative, 2012-07-23
After watching another Sherlock Holmes episode with my 15 year old son, I am experiencing the Irene Adler Affect once again: That tantalising, tender feeling of almost...
A dictionary definition of the term 'affect' as a psychological term is suitable here: 'a feeling, emotion, or desire, esp. leading to action'.
What is it that leads us to action as scientists? Not always, or perhaps even rarely, some kind of logical chain of argument. We are ultimately motivated by personal feelings, unless we happen to be robotic automatons.
Of course, we all have different feelings, and reasons. But the Irene Adler Affect for Sherlock Holmes is the attraction of a mystery and trail of clues that lead to a resolution that is never complete, that inevitably leads to further mystery, and a new trail.
She is forever unreachable, setting up a trail of clues and answers that are forever tantalising to him, no matter how close he comes to her.
As scientists, we cannot live in a fictional world and recast ourselves in different centuries in order to pursue our scientific curiosity. We have to accept that the unattainable Irene Adler will outlive us.
All we can do is add questions and answers to a tangled trail of clues, and hope that others will pick up something we left for them in a year, or ten years, or in a hundred years.
When I write a research paper, no matter how obscure the topic and the publication, I like to think that someone might find something new to follow even if they pick up the trail one hundred years later.
Perhaps to be immortal, as scientists, we have to be both Sherlock Holmes and Irene Adler at the same time. In the movie fiction, the two characters do almost seem to be different faces of one person.
Unfortunately, we have to be our own scriptwriters as well. No matter how exciting the work seems to us, unless we are also great writers, the work may not seem so very exciting to others.
Not to worry. Even a deadpan and dry manuscript that has no obvious importance or historical significance can emerge as the veiled clue that tantalises and tempts others, later.
It is better to to do great research without fanfare than poor research with great fanfare.
With time, great research will eventually be recognised, if we all make an effort to see the greatness in others.
Irene A. has given us a clue, and is waiting.
By Research Cooperative, 2012-02-03
Our group Research Group Bloggers is a place where members can introduce any research- or communication-related blogs of potential interest to our members, from within our network or beyond.
By Research Cooperative, 2012-02-01
Of course it did not start with nothing, but in just one night I was able to pull together a book production team to meet our deadline with the printer last Monday.
We already had a full set of manuscripts and the basic book design ready, but I could see a wall of logistical impossibility fast approaching. I was heading for a crash.
First I had to break down the work into smaller tasks, and then I could delegate.
Here's what happened, when I looked though our Research Cooperative members list:
1. Copyediting the reference list at the end of each chapter - found Julie Martin in the USA (previously recommended to me by a friend in New Zealand).
2. Copyediting the main text of each chapter - Julie recommended another Co-op member in the USA, Elizabeth Humphrey.
3. Cross-checking references, in the text and reference list of each chapter - found a highly experienced, but retired researcher in New Zealand, with a general interest in the subject of our book, and some spare time: Richard Benton, also a Co-op member.
4. General problem spotting and checking figures - contacted Mark Smith, a Research Cooperative member here in Osaka, to come to the museum and look for problems of any sort, alongside my Research Assistant Ms Etsuko Tabuchi (also a Co-op member). Mark came, and settled into checking figures for each chapter, then continued the work at home.
5. Drawing new figures - we found several figures that either had to be abandoned or redrawn; Tabuchi-san gave herself a crash course in computer graphics, and has fashioned a number of excellent maps in a short amount of time. (Truly, it would help if more authors could employ illustrators to produce maps, if they cannot to the work themselves, when submitting papers for publication!)
I will pay them all a fair price (I hope it is fair!) soon. They have already done most of what was needed.
We are on schedule!
While the team dealt with all these technical details, I could give time to further substantive editing, co-ordination with our authors, and co-ordination with my main co-editor.
Tomorrow we will begin work on the first proofs, I expect.
5. Indexing - found an expert indexer, Mary Coe (also a Co-op member). She has already read our chapters, and is ready to jump into the last-minute indexing process when the second or third proofs arrive -- with page numbers added.
I will write again when we have a book to announce!
Addendum: see a related discussion of cartography 'standards'.
By Research Cooperative, 2009-01-24
Damien Carrington at SciDev has written a nice introduction on how to set up a science blog - and why.
Members of the Research Cooperative can use their own pages on the Cooperative to blog about anything, but ideally they will also use them to blog on matters related to scientific writing, translation, editing, and publishing.
Which leads me to a question - what are the connotations of 'research' and 'science' as nouns, or 'research' and 'scientific' as adjectives?
My own feeling is that 'research' as a noun, verb, or adjective refers more closely to the practical investigation a particular something.
'Science', 'doing science' and 'scientific' may have broader meanings, suggesting a larger realm of knowledge or a larger discipline within which research is carried out.